Sm1smom
Super Moderator
1. No problem translating to the English calendar format.Hello, I'm using an online service to translate my wife's Nepali birth certificate (BC) to English to submit with the AOS package. The original Nepali birth certificate is in the Nepali language which is using different date format - Bikram Sambat, BS. The online translator provided a draft of translated BC in which dates are kept as it is in Nepali (BS) format.
Q1] Do all dates like birth date, and birth registration date in BC need to translated into English calendar format - Gregorian date, AD? Any suggestions on it?
Also, my wife's birth registration date is not within 1 year of her birth. As the Reciprocity and Civil Documents link for Nepal, it has mentioned an alternate document a Nepali Citizenship Card.
Q2] Are Nepali birth certificate (which is not registered within 1 year of birth) + certified birth certificate translation + Nepali citizenship card good enough to send with the AOS package? or Do I need to include any affidavits from her parent's side on late birth registration?
Thank you.
2. Follow the instructions on the Visa Reciprocity page - it recognizes late birth registration:
“Registration Criteria: A concerned person or a concerned person’s family may request the issuance of birth registration certificates. Nepali law requires birth registration. Despite this requirement, very few parents register the birth of their children at the time of their children’s birth. Birth registration certificates are often issued long after an individual’s actual birth. Birth records issued by hospitals are not considered legal documents, but can be used to obtain a legal birth certificate.”