I-130 & I-485 Concurrent Filing Submitted: 10/01/2010

djhash

Registered Users (C)
I-130 & I-485 Concurrent Filing Submitted: October 2010

Hey,

So today I mailed my package which includes:

  • I-130
    -Cashier check of $355
    -2 Passport photos of petitioner and beneficiary (1 each): names written on back
    -Form I-130
    -G-325A x2 (One petitioner, one beneficiary)
    -Birth Certificate of Petitioner
    -Marriage Certificate
    -Photocopy of Joint Bank account
    -Photocopy of lease
  • I-485
    -Cashier check of $1010
    -2 Passport photos of applicant (myself) with name written on back of each
    -G-325A for applicant
    -I-693 In a sealed envelope
    -Photocopy of applicant birth certificate
    -Photocopy of F1 visa page from passport
    -Photocopy of I-94 (front and back)
    -Photocopy of Marriage Certificate
  • I-864
    -I-864 from sponsor
    -Recent Pay stubs (1 from each work place, spouse has 2 jobs)
    -2007, 2008 and 2009 Tax returns
    -Copies of W-2s and Tax form used in most recent income tax return (2009)
  • I-765
    -2 Passport photos of applicant (myself) with name written on back of each
    -Form I-765
    -Photocopy of I-94 front and back.

A little info on myself:
I'm an Jordanian Citizen, born in the UAE.
Entered legally into the US on 2002.
Overstayed my visa for about 4 years.
Married close to a year ago.
My current State is Massachusetts.
Mailed it to this address:
U.S. Citizenship and Immigration Services
P.O. Box 805887
Chicago, IL 60680-4120
 
Last edited by a moderator:
Form G-1145

Hey,

Does it matter which form the Form G-1145 was clipped to? I had mine clipped to I-130 as I list it as first in my cover letter and it is placed at the top of the package.
 
Thanks. I thought it might have been overkill, but these forums helped me a lot in the process. So I thought of writing down my experience as I go.

Again thanks. Keeping my fingers crossed.
 
Small Update: Checks not cashed yet. I won't do this on a daily basis.. I just was expecting they'd be cashed by now.

Any ways. Here's to waiting for monday.
 
Update: Just got 3 text messages and emails for Acceptance Confirmation. I have 3 case numbers assigned to me. Awaiting I-797 by mail. Even though by checking earlier today (around 1:30pm est), the bank told me they are still outstanding. I'll check again tomorrow.
 
Just got 3 NOAs. Two of them tell me that my next step is biometrics. Should I do a walk-in? or do I wait for them mailing in my scheduled appointment first?

I'm a little concerned, the envelopes they came in where not sealed!! It doesn't even look like they tried to seal the envelopes. Should I be worried?!
 
So To update:
On 10/18/10 I go Biometrics Appointment notice for 11/10/2010.

Today (11/1/10), I received an RFE for form I-485, to submit a copy of foreign birth certificate. My brother didn't need to translate his BC, so I thought I'll be in the clear, but I guess I was wrong. So I'll be translating it personally since i'm fluent and competent in both languages. Will attach a cover letter stating such and include the following paragraph;

"I certify, under penalty of perjury under the laws of the United States of America, that the translation provided of the attached birth certificate is translated to the best of my knowledge and experience and is all accurate, and complete. I certify also that I am competent and fluent in both languages in both the spoken and written forms."

Edit: Just to be sure, I am sending the birth certificate issued from the country of birth, not the citizenship/nationality country.
 
Last edited by a moderator:
djhash,
It clearly states that you CANNOT translate the BC yourself. What you can do is have someone else translate it for you and put their name and contact info on it. That person could be a friend, family member or a translation service.
 
I don't see anywhere in the I-485 form and it's instructions that states that. This is what it says in the instructions:

"Any Document containing a foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a full English langyage translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English."

No where else does it mention in that form who can and cannot be the translator.
 
That's the thing, I'm aware of these sources and probably a couple others, but shouldn't it also be stated in the forms and/or USCIS website? Anyways, i'm having my brother do it.

But i'd really like to see it directly from USCIS or quotation from a regulation noting it's CFR Title, part and subpart numbers. Currently searching in the CFR doesn't show anything that the beneficiary cannot be the translator.
 
8 CFR 103.2 (b)(3) Translations. Does not prohibit translations by petitioners, applicants or beneficiaries. Although, the mere fact of it can come into play in terms of weighing evidence, determinations of credibility, and matters of discretion. An inaccurate translation can always be discredited.

Keeping in mind that USCIS staff is loaded with naturalized citizens, there is usually someone there that can examine any translation that has been submitted.

FROM: http://www.uscis.gov/portal/site/us...toid=ff053d146a7ee010VgnVCM1000000ecd190aRCRD

*Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

*The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________
Date Typed Name
Address

*USCIS no longer routinely requires submission of original documents or "certified copies." Instead, ordinary legible photocopies of such documents (including naturalization certificates and alien registration cards) will be acceptable for initial filing and approval of petitions and applications.

*At the discretion of the officer, original documents may still be required in individual cases. Please be advised that USCIS no longer returns original documents submitted with the exception of Certificates of Naturalization, Forms I-551, Permanent Resident Card, Forms I-94, Arrival/Departure Document, valid passports, or those specifically requested by the officer. Such documents will be returned when they are no longer needed.
 
8 CFR 103.2 (b)(3) Translations. Does not prohibit translations by petitioners, applicants or beneficiaries. Although, the mere fact of it can come into play in terms of weighing evidence, determinations of credibility, and matters of discretion. An inaccurate translation can always be discredited.

This is weird. I am looking at the documentation online. And 8 CFR 103.2 (b) (3) does not say that.
This is my source: http://edocket.access.gpo.gov/cfr_2010/janqtr/pdf/8cfr103.2.pdf

Anyways, if what you've mentioned is accurate, it means beneficiaries can submit translations on their own. It's just that if the translation is found to be incorrect or inaccurate, it can lead to complications to the beneficiary, as much as discrediting the beneficiary and thus maybe place the entire application under scrutiny.

Thank you for that.
 
Do what you seem is best, but honestly I wouldn't translate it myself and then have them tell me I wasn't supposed to do so and delay the whole adjustment of status process while you can just get someone else to do it for you :)
 
Just got text and email from online case update. They received my response to RFE and reviewing it.
 
Top