So my wife was told she needs to get translations of originals signed/sealed by our local consulate and then when she goes to submit her application she's also told that she needs to submit _originals_ of documents that were used for the translation. What's the point of needing to submit originals that they cannot read when a consulate already has certified the translations from those originals?
I mean does it not make sense that the whole point of the consulate sealing the translation is to check the authenticity of the originals and requiring the originals of these documents just creates big problems when you consider that replacing them should they get lost is non-trivial.
I understand that replacing a naturalization certificate is easy since we're in the country that issued them and so requiring the original of that is understandable what isn't though is requiring originals of documentation that was translated and those translations sealed by the consulate.
I mean does it not make sense that the whole point of the consulate sealing the translation is to check the authenticity of the originals and requiring the originals of these documents just creates big problems when you consider that replacing them should they get lost is non-trivial.
I understand that replacing a naturalization certificate is easy since we're in the country that issued them and so requiring the original of that is understandable what isn't though is requiring originals of documentation that was translated and those translations sealed by the consulate.