birth certificat in Hindi - how to get translated copy

walk_run_bike

Registered Users (C)
Hi,

My birthe certificate is in hindi language. How can I get it translated to english which will be acceptable to INS? Do I need to contact an Indian lawyer who could read hindi? By the way I am here in the USA.

thanks.
- Walk
 
its pretty easy.
we had to submit a translated BC for my wife for her AOS.her BC is in marathi.

get the BC translated(yourself or someone who knows hindi/english)

then the translator has to certify that the translation is accurate.

the submission will have the translated document(printout or hand written) and the certification letter from the translator.

the translator cannot be a family member.

EZ?
 
Does that mean I can ask any of my Indian friends at work to vouch for the authenticity of the translated copy which I prepared? I thought I'd to contact a notary or a lawyer?

thanks.
- Walk
 
walk_run_bike said:
Does that mean I can ask any of my Indian friends at work to vouch for the authenticity of the translated copy which I prepared? I thought I'd to contact a notary or a lawyer?

thanks.
- Walk
It doesnt work that way.
"Any foriegn language document must be accompanied by a full English translation, which the translator has certified as complete and correct, and by the translator's certification that he or she is competent that he or she is competent to translate the foreign language".

It means that the translator must be licensed to conduct such activity. Documents in foreign languages are first translated by a licensed translater and after that sent to the State authority in you country to be legalized and obtain APOSTILE. Only in that case they can be accepted by a foreign country (according to the Hauge's convention).
Since you are here in USA. You should send the BC to your Indian Counsulate. ALl foreign consulates in the USA have the authority to issue or renew passports, translate documents etc.. You do need the BC notarized. THat can be done by your Consulate here since you are in the USA. Contact your consulate.
And think about it. If it was that simple - Translate myself, and the buddy next door signs to verify.... LOL...NO, man, it just doesnt work that way. Don't get fooled. Find the nearest Consulate here and give a call to ask. It shouldn't take more than 2 weeks. I've done that myself (through the consulate of my country in the USA)
 
well, we went through the pilot program for my wife's AOS here in dallas.

the immigration officer asked for a translated BC, we asked her in detail who we could get a translated copy from.

what i mentioned earlier is what she told us.

you do not need a licensed translator.

if you commit fraud by using a phony translator or knowingly commit fraud on the translation and there is a problem with the document(s), you and the translator are in trouble.

my sisterinlaw needed a similar translated for her EB green card.she is processing through microsoft.
she did a similar translation through family friends who are fluent in english and marathi.
 
DFW_BR said:
well, we went through the pilot program for my wife's AOS here in dallas.

the immigration officer asked for a translated BC, we asked her in detail who we could get a translated copy from.

what i mentioned earlier is what she told us.

you do not need a licensed translator.

if you commit fraud by using a phony translator or knowingly commit fraud on the translation and there is a problem with the document(s), you and the translator are in trouble.

my sisterinlaw needed a similar translated for her EB green card.she is processing through microsoft.
she did a similar translation through family friends who are fluent in english and marathi.
it might be, since you've gone trough that. I am saying what I know from personal experince. Documents issued in other countries can be accepted by US Authority if only there's an APOSTILE attached to them (which can be done by higher authorities such as Ministries, Consulates, etc, not just simple public nortaries.In this case they need to be translated by a licensed translator). I can do it myself, and I've translated other documents myself, but after that a licensed translator was supposed to sign and seal them, since I don't have a license to operate as a translator. And after that notarized by the Ministries of Education, Healthcare, Consulates etc. Well it worked for you. I am not sure how. INS might have changed their requirements. LOL. OR you were just lucky to come upon an ignorant INS officer. Or you might be absolutely right. I dont know. What I know that the easy ways just dont sound right. It's too good to be true. Anyway. You might be right or lucky. I share my experince.
Good luck for you both
 
Top