Recent content by kayleemiller

  1. K

    Translated Documents ?

    I am totally agree with these two Translation is accurate and translator is competent to translate other wiese you have to face some problem and due to that your work may be delay.
  2. K

    translation issue !!

    You are right it's simplest way to translate into in English after saw this discussion I searched about this and I found very positive view about this.
  3. K

    Translator credentials

    As per my point of view one that will be delivered to the requesting client, and another that will be permanently filed in books kept by the Public Translator. In Brazil there is no such thing as a sworn translation by fax, e-mail, nor any electronic storage media.Hope this helps you .
Top